Skip to main content

Chi ha ricevuto il Premio Stendhal a Palazzo Farnese. Foto di Pizzi

1 / 16
Alberto Abruzzese
2 / 16
Christian Masset
3 / 16
Christian Masset
4 / 16
Christian Masset e Sonia Bergamasco
5 / 16
Christian Masset e Sonia Bergamasco
6 / 16
Lorenzo Flabbi
7 / 16
Marcel Petrignani e Mustafa Soy Kurt
8 / 16
Marcel Petrignani e Muriel Peretti
9 / 16
Lorenzo Flabbi
10 / 16
Marcel Petrignani
traduzione, premio
11 / 16
Lorenzo Flabbi e Ursula Manni
12 / 16
Ursula Manni
13 / 16
Valerio Magrelli e Christian Masset
14 / 16
Valerio Magrelli, Lorenzo Flabbi e Alberto Abruzzese
15 / 16
Lorenzo Flabbi e Valerio Magrelli
16 / 16
Valerio Magrelli
traduzione, premio

Martedì 20 febbraio è stato conferito a Roma a Palazzo Farnese, sede dell’Ambasciata di Francia in Italia, il Premio Stendhal per la traduzione, un rinoscimento che celebra il prezioso lavoro dei traduttori e che quest’anno è arrivato alla seconda edizione.

Lorenzo Flabbi è stato premiato per la traduzione di Memoria di ragazza, di Annie Ernaux (Premio Strega Europeo 2016 con Gli Anni, tradotto dallo stesso Flabbi), pubblicato da L’Orma editore nel 2017, mentre per la sezione under 35, è stata scelta Ursula Manni, traduttrice di Le Tavolette di Bosso di Apropenia Avizia di Pascal Quignard, pubblicato da edizioni Analogon. Da sottolineare che la premiazione è ricaduta su due editori indipendenti.

La cerimonia è stata presentata da Christian Masset, ambasciatore di Francia in Italia, alla presenza della giuria formata da Valerio Magrelli, presidente, Michele De Mieri, Rossana Rummo, Camilla Diez e Stefano Montefiori.

Il Premio Stendhal nasce con la finalità di promuovere e valorizzare il ruolo della traduzione letteraria nello scambio socioculturale tra Francia e Italia e il consolidamento di una comune identità europea.

(Foto: Umberto Pizzi-riproduzione riservata)



×

Iscriviti alla newsletter